HIGH CUT 第64期〈Y,朴有天〉專訪完整版
Posted 2011/11/03 14:35“想著原來還有很多要做的還沒做啊”
這是1年前美國公演結束後的想法。
朴有天從美國公演中,深刻的覺悟到了舞台的重要性和歌曲的必要性。
2010年美國公演後的1年多,JYJ在歐洲舉行了公演。
”歐洲公演剛開始雖然也沒自信,但無關觀眾,好像再次領悟到了舞台的重要性”他這樣說著。
過了一年左右,他感覺變得更堅強且謙遜了。
見到朴有天之前,對他的印像是這樣的。可愛的外貌下,多少有些敏感,只吃沙拉那種食物的貴公子。但現實卻是全然相反的。
一點都不難搞的態度,即使是辣炒年糕、炸物這種小吃也能吃得很開心,是相當隨和的男孩;
以運動(不是室內健身那種,而是享受戶外的真正的運動!)鍛鍊出的發達肌肉,雖不是那種左右對稱,雕刻般的模樣,但卻散發出自然而然的活力和健康美。
看到他肩膀的瞬間,女性工作人員們的視線就無法轉移這般程度的魅力體格。
比起偶像時期,以稍微放鬆的態度,還有長得更為穩重感的男子朴有天,在畫報中相見了。
拍攝畫報時談到的遊艇(最近買了遊艇!!!!)全都來說說吧
因為在海外休憩地的遊艇拍攝了很多次,有了我也想擁有一艘的想法,正好實現了夢想。
JYJ歐洲巡演結束後,想和朋友們一起搭遊艇去南島玩玩。
喔喔,成為’船主’的感想怎樣?
嗯,剛開始是’原來在船上也能這樣玩,真有趣啊’的心情,現在即使什麼都不做,光是出海就能充分覺得怡然自得。
聽說在〈Miss Ripely〉(MBC)結束後,兩個月都在釜山海釣。做著‘自然人朴有天’回到首爾該覺得很悶吧。
首爾的空氣真得很不好。
本來海上的氣候不就是比陸地晚2個月吧。到12月為止,風的差度和水都是溫暖的。
現在白天的天氣還很暖和,真好啊。啊~好想念啊。
稍微說說演員朴有天吧。觀察了這期間的作品,唯獨和對手女演員的愛情戲很’黏’啊
因為對手女演員們都很有經驗的關係。拍愛情戲時,前輩們也給予建議並成為了幫助。
許多肢體接觸戲的場面,因為都是熬夜拍攝,就想著’反正都要拍就好好的演吧’。
演愛情戲的實感和實際戀愛經驗也有密切的關係嗎?
哎,我的戀愛經驗中沒有和〈Ripley〉相同的。沒有墜入在一個女人謊言中的經驗。但演宋裕賢時,也很是羨慕。和之前交往了4年左右的女友分手後,沒有再交女朋友。將所有全都奉獻,眼裡只看得見一個人的經驗也很少了吧?
因為陷入角色,也有了想再次快點找到這種愛情的期望。
這裡說的’前女友’,難道是雪人子(朴有天推特公開的雪人女友)?
噗哈哈。不曉得怎麼會這麼出名。去年獲得了KBS演技大賞新人賞當晚,去渡假村玩時,做了雪人拍照後上傳的。但是因為太有名而有點丟臉啊。從那之後就分手了。
〈Ripley〉和出道作〈成均館緋聞〉相比,好像有許多可惜的地方?
對演技的部份覺得可惜。越演可見的缺點越明顯而無法去享受,這個很鬱悶。腦袋裡以’這台詞應該要這樣演’而抓住感情去練習,沒想到演出時卻截然不同,要如何才能自然而然又像是演技的演出,演技真的很難。
有下部作品的消息嗎?
有幾個劇本正在看。劇本只出了1~2集的作品,想多看到3~4集,所以正在等待中。雖然我個人也想拍電影,但還不是很清楚,將來一定要挑戰看看神經病、殺手的角色。不是演黑道,而是真正反轉的角色。我想從貴公子這般的角色擴展是必需的。
親弟弟朴有煥也成為演員出道了,另外給他建議的話…
事實上,比起成員更難見到的就是弟弟了(笑)
就我個人來說,給弟弟最高評價的部份就是自我管理非常徹底這點。
皮膚管理、運動、飲食控制等,沒人跟他說,也自己做得很好。我和媽媽都嚇了一跳。
平時絕對不會這樣,但開始工作之後就不動聲色全做好了。
有點煩啊,因為我都沒這樣。
不會是因為看了哥哥,而有了”不能這樣才行”的覺悟吧?
噗哈哈!100%是這樣吧。有煥比起我,小時候經歷了很多辛苦的事,心裡很受傷。
出道後,遇見很多人,不知不覺也明朗起來。以前兄弟之間,絕對不會一起喝酒。
但最近有煥先打了電話來說’哥,要喝一杯嗎?’心情真的很好。
這次SBS〈千日的約定〉結束後,說好要一起去玩,這約定一定得遵守啊。
一轉眼也出道7年了,最大的收穫是什麼?
嗯…,真要坦白說的話,雖不完全,那就是家裡多了很多笑聲。(母親的)生活費也不用擔心,想買的就買,光是這點就充分覺得滿足。
也不是說責任感,不管是家人,還是朋友,而是有了能讓身邊的人們,以後能越來越好的餘裕。
小心翼翼的說,出道時是以五個人開始…以後有平息矛盾的可能性嗎
這個如果是在學校,一次性的打完吵完架,就能解決的問題,但現在要思考的已經不是
只為了我們,就能將這些瑕疵100%化整為零嗎
要思考的很多,要配合的也很多,現在成為了不是誰鼓起很大的勇氣就能跨越的事。
我想能解決的,除了時間別無他法。心時刻都是相同的。
也想像以前一樣的聯絡,一起喝杯燒酒,會出現什麼樣的結果,隨著時間的流逝,或許也能解開吧。
焦燥感也會漸漸消逝吧。
翻譯:暖日呀呀 @ weibo.com
- Filed under : JYJ Fighting!
- Comment Trackback